Les difficultés de prononciation en français varient en fonction de la langue maternelle. Cette page présente les difficultés spécifiques à chaque langue.
LANGUES ROMANES
Espagnol
- la voyelle composée [y]
- les oppositions des voyelles médianes : [e], [œ], [ø], [a], [ɛ], [o], [ɔ]
- les voyelles nasales (tendance à les faire suivre d’un [n])
- les consonnes constrictives [s] et [z] (tendance à les prononcer dentales et non alvéolaires [ts]/[tz]) ; [z] : tendance à la prononcer [j])
- l’opposition des groupes consonantiques [ks]/[gz]
- l’opposition des consonnes [b]/[v]
- les suites de consonnes (tendance à les faire précéder d’une voyelle épenthétique)
- le [R]
- les semi-consonnes : [j], [w], [ɥ]
Italien
- l’intonation
- la voyelle composée [y]
- les oppositions des voyelles médianes : [e], [œ], [ø], [a], [ɛ], [o], [ɔ]
- les voyelles nasales
- l’opposition des groupes consonantiques [ks]/[gz]
- le [R]
- les semi-consonnes : [j], [w], [ɥ]
Portugais
- les voyelles composées [y] et [o]/[ɔ]
- les voyelles nasales (tendance à les diphtonguer)
- l’opposition des groupes consonantiques [ks]/[gz]
- le [R]
- les semi-consonnes
LANGUES GERMANIQUES
Allemand
- l’enchaînement consonantique et vocalique
- l’intonation
- l’accentuation
- les voyelles nasales [ɑ̃] et [ɛ̃]
- les consonnes occlusives sonores en finale (tendance à les prononcer sourdes) : [b], [d], [g]
- les consonnes constrictives sonores : [v], [z], [ʒ]
- le [R] devant consonne
Anglais
- l’enchaînement consonantique et vocalique
- l’égalité syllabique
- les voyelles [o] et [ɔ] (tendance à les diphtonguer)
- les voyelles orales composées [y], [œ], [ø], [o]
- les voyelles nasales [ɑ̃], [ɛ̃], [œ̃] (tendance à les dénasaliser)
- les consonnes occlusives finales (tendance à les prononcer avec une explosion incomplète) : [p], [t], [k], [b], [d], [g]
- les consonnes constrictives sonores finales (tendance à les prononcer sourdes) : [b], [d], [g]
- le [R]
- les semi-consonnes : [j], [w], [ɥ]
AUTRES LANGUES
Arabe
- Les voyelles arrondies : difficulté à articuler [y], [ø], [œ], [u], [o] correctement.
- Les voyelles nasales : tendance à les prononcer comme des voyelles orales suivies de [n] ([ɑ̃] → [an], [ɛ̃] → [in]).
- Les oppositions des voyelles mi-ouvertes et mi-fermées : [e]/[ɛ], [o]/[ɔ].
- L’enchaînement consonantique : difficulté à prononcer plusieurs consonnes successives sans insérer une voyelle épenthétique (ex. : table → [tɛbəl]).
- Les consonnes occlusives sonores finales : [b], [d], [g] (tendance à les prononcer sourdes).
- Les consonnes constrictives sonores : [v], [z], [ʒ] (souvent remplacées par leurs équivalents sourds : [f], [s], [ʃ]).
- La distinction entre [p] et [b] : le son [p] n’existe pas en arabe et peut être prononcé comme [b] (poule → boule).
- Le [R] français : difficulté à prononcer le [ʁ] uvulaire français, souvent remplacé par un [r] roulé.
- Les semi-consonnes : [ɥ] et [w] sont parfois confondues ou remplacées par des voyelles.
Turc
- l’enchaînement consonantique et vocalique
- toutes les voyelles (tendance à produire une harmonisation vocalique)
- les suites de consonnes, surtout en début de mot
- le [R]
Russe
- l’égalité syllabique
- la désaccentuation
- la voyelle [u] (tendance à la faire précéder d’un [j])
- la voyelle [y]
- oppositions des voyelles médianes [e], [œ], [ø], [a], [ɛ], [o], [ɔ]
- les voyelles nasales (tendance à les faire suivre d’un [n])
- le [R]
- les semi-consonnes